134. III. Endre király a kolosi monostort és apátját Clus (Kolos), Glogna, Petres és Kernech helységek birtokában megerősíti. Buda, 1293. jun. 1.

Andreas dei gracia Hungarie, Dalmacie, Crouacie, Rame, Seruie, Galacie, Lodomerie, Comanie, Bulgarieque Rex. Damus omnibus Christi fidelibus tam presentibus quam futuris presens scriptum inscripturis (így) salutem in eo, qui regibus dat salutem. Pium est ecclesys prouidere, quarum precibus non solum status temporalis conseruatur, verum eciam eterna premia eterna (így) comparantur. Proinde ad vniuersorum noticiam harum serie litterarum volumus peruenire. Quod vir religiosus frater Albertus Abbas Monastery gloriose uirginis Marie de Clus, dilectus et fidelis noster ad nostram accedens presenciam, quasdam possessiones Clus, Gloguam, Petres et Kernech, et terciam partem tributi in villa Bors, et in alys locis in diocesi Borsiensi, aserendo eas ad dictum Monasterium de Clus inmediate pertinere, a nobis dicto Monasterio reddi et restitui humiliter postulauit. Nosque secundum bonam consuetudinem regni nostri Hungarie, fidelibus nostris Capitulo ecclesie Nitriensi, ut mittendo testimonium eorum fide dignum cum Salomone filio Benedicti nobile de Brogen homine nostro, memoratas possessiones per veteres et antiquas metas, coram suis conmetaneis et uicinis idem homo noster predicto Monasterio statueret, si non fieret contradictum, contradictoribus contra eundem Abbatam ad nostram citatis presenciam legitime, litteris nostris generalibus dedimus in mandatis; tandem idem capitulum fideles nostri nobis rescripserunt in hec verba: Excellentissimo.... stb. (l. a nyitrai káptalan jelentését az előbbeni sz. a.) Nos igitur ex huiusmodi relacione, dicti Capituli ecclesie Nitriensis fidelium nostrorum terras, tributum et possessiones memoratas ad dictum Monasterium beate Virginis Marie de Clus pertinere et pertinuisse cognoscentes reuocantesque ob reuerenciam gloriose semperque Virginis Marie et obsequia merita fratris Alberti Abbatis de Clus, que nobis honeste et fideliter exibuit, volentes, ne Abbas et Monasterium nostris temporis (így) possit priuari et fraudari, predictas possessiones Clus, Gludna, Petres, Kernech, et tributum in villa Bors, et in alys villis seu locis, quod ab antiquo tercia pars ad dictum Monasterium beate virginis Marie pertineat, et possessiones cum earum vtilitatibus et pertinencys vniuersis sub metis et terminis antedictis predicto Monasterio semperque uirginis Marie gloriose de Clus et prefato Abbati fideli nostro et suis successoribus per eundem dedimus, donauimus et restituimus et perpetuauimus perpetuo pacifice et quiete inreuocabiliter possidendas, tenendas et abendas (így). In cuius rei memoriam, perpetuamque firmitatem presentes concessimus litteras priuilegiales dupplicis Sigilli nostri munimine roboratas. Datum Bude in Kalendis Juny per manus discreti viri Magistri Theodori prepositi ecclesie Albensis, Aule nostre Vicecancellary, dilecti et fidelis nostri. Anno domini Millesimo Ducentesimo nonagesimo tercio. Regni autem nostri Septimo feliciter gubernante.

Zöld selyemszálakon függött kettős pecsét töredékével. Eredetije az orsz. ltár kincst. oszt. Eccl. 21. 1. Közli: Vincze Gábor.