428. IV. Béla királynak itéletlevele, melylyel n Vatán lakó Salamon nemzetségbeliek és a Lég s Potonyban lakó királyi udvarnokok közt bizonyos peres ügyet elintéz. 1269.

Bela Dei gracia Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallicie, Lodomerie, Cumanieque Rex omnibus presens scriptum inspecturis salutem in omnium saluatore. Satis honoris nostri fastigia querimus prudenter extollere, et cuique subiectorum nostrorum ius suum tribuimus, et ipsorum indempnitali consulimus preuia racione. Eapropter notum facimus per presentes vniuersis, quod cum inter nobiles de genere Salamon de villa Vata ex vna parte, et vduornicos nostros de Chollocuz de villis Leg et Poton super quadam terra paludosa susscitata fuisset materia questionis, et ea primo coram Laurencio Palatino Comite Symigiensi dilecto et fideli nostro, et postmodum coram nobis fuisset diucius uentilata; tandem quia ijdem nobiles se fuisse in possessione illius terre contenciose, nec per instrumentum aliquod, nec per raciones aliquas efflcaces constare — — — nullatenus potuissent, sed eisdem vduornicis nostris in possessione illius terre existentibus metas eiusdem terre destruxerant nobiles antedicti; decreuimus, ut ijdem vduornici ad possessionem illius terre inducantur iterato, et isdem restituatur pleno iure. Quam quidem terram eisdem vduornicis nostris per fidelem nostrum Michaelem Comitem de Zoulum sub testimonio Capituli Posoniensis fecimus assignari. Cuius terre mete, prout in litteris Capituli Posoniensis vidimus contineri, hoc ordine distinguntur: Prima meta incipit a parte occidentali a quadam uena, que Eper uocatur, et iuxta ueterem metam noua meta est erecta; ex inde uadit ad ueterem metam ad partem orientalem ad locum qui aruk uocatur, et iuxta illam ueterem metam, que destructa apparuit, noua meta est erecta; deinde uadit ad uiam, que altaluth uocatur, vbi eciam similiter destrucciones metarum apparuerunt, et est ibi erecta noua meta; et exinde progreditur, et uadit uersus orientem, uenit ad aquam Sard, et ibi est erecta noua meta; deinde semper procedendo uersus orientem venitur ad locum, qui Sardzeg vocatur, et ibi similiter apparuerunt destrucciones metarum, et est noua meta erecta; et exinde uadit ad locum, qui Livkeurim dicitur, et ibi apparuerunt destrucciones metarum, et est noua meta erecta; deinde tendit ad locum qui Homuhailuk dicitur, ibi apparuerunt destrucciones metarum, et est ibi erecta noua meta; deinde progreditur et vadit ad locum, qui Fenek uocatur, et similiter ibi apparuerunt dstrucciones metarum, et ibi est erecta noua meta; et deinde tendit ad insulam equroum, et ibi in loco similiter destructarum metarum noua meta est erecta; et exinde transit et progreditur circa montem, qui Oronhos dicitur, et vadit usque illum locum, qui Forcosholm dicitur, et ibi eciam noua meta est erecta; et ibi terminantur mete ipsius terre. In cuius rei memoriam et perpetuam firmitatem presentes (litteras) concessimus duplicis sigilli nostri munimine roboratas. Datum anno Domini M °CC°LX° nono. Regni (autem nostri anno tricesimo quarto.)

(Eredetie bőrhártyán felette megrongált állapotban, a sárga-vörös selyemzsinóron függött pecsét elveszett, a budai kir. kamarai levéltárban. Sok hibával kiadva Fejérnél Cod. Dipl. IV. köt. 3. r. 488. 1.; v. ö. A Hazai Okmánytárt I. k. 40. 1.)