283. A váczi káptalan bizonyságlevele, hogy Werebi Henche comes Harkyan birtokát megszerezte. 1227.

Omnibus Christi fidelibus presenciuin noticiam habituris Capitulum Vaciensis Ecclesie salutem in uero salutari. Scripture testimonium memorie suffragatur, et futurorum mandat noticie presentis temporis acciones. Exinde uniuersis innotescat, quod accedentes ad nostram presenciam Comes Henche filius Zacharie de Wereb ab una parte; ab altera uero Chozmas, Andreas, Mikou, Turda Yrasmeus, Barakou filij Turdos de genere Zaah, cum Augustino filio Gumb fratruele ipsorum, cum Comite Alexandro cano de Pauly et fratribus suis filijs Constantiny Leonardo, Petro, Felyciano et Endre, cum filijs Berende Vgrino, Gyure et Petro, qui suat commetanei illius terre, Keze; Kazemerio cum Comite Watha filio Osl de Kesyu, cum Pouka, Herrando, Comite de Gerege, et Vyd cum filio suo Moka vocato et alijs pluribus, quos quidem generacionem ipsorum esse dicebant. Ex uoluntate, consensu et permissione predictorum virorum predicti filij Turdos possessionem ipsorum Harkyan uocatam, quam ex iure hereditatis inter ipsos diuisione facta Andreas et Yrasmeus possidebant; et tandem latrocinio deficientes sepcies proclamati, sicut moris est in Regno, per Dyonisium Palatinum sepius, ut dicebant, et maxime pro morte Naason sacerdotis, Capellani domini Andree Illustris Regis Vngarie, conuicti, cuius sacerdotis mortem Saadoch sacerdos frater suus coram domino Palatino requisiuit; predicta uero possessio Harkyan uocata remansit prorsus iudicijs Palatino sepedicto, quam eciam ipse Palatinus Cruciferis Milicie Templi locauerat, et super eam residebant. Sed quia dicebant, quod ex ipsa possessione dictus Henche Comes porcionem haberet nomine uxoris sue, quam dictus Turdos ex permissione filiorum et cognatorum suorum eidem Henche Comiti concessissent (így), dicentes tamen, quod in medium ipsorum tam prepotentem uirum timerent intromittere, ne racione concambij a Cruciferis dictus Palatinus reciperet, et plurima de possessionibus ipsorum acquireret; tamen secundum quod consuetudo Regni approbabat, ut quia prior commetaneus evat illius terre dictus Henche Comes et tota generacio ipsorum redimere noluerunt, nec eciam potuerunt, pro bono pacis eidem Henche Comiti permiserunt remutare iure perpetuo et pacifice possidendam omnibus heredibus heredumque suorum successoribus, ita tamen, quod si aliquis ex ipsis uel ex heredibus ipsorum aliquam litem mouerent, uel reuocarent, uel aliquis commetaneus, ante responsionem in presencia quorumlibet judicum centum marcas soluere teneretur; quia personaliter constituti unanimiter concesserunt, dixerunt eciam, quod idem Henche Comes a Palatino et a Cruciferis septuaginta et quinque marcis fini argenti remutasset; secundum quod nidimus in litteris Palatini contineri, quod dictus Henche has septuaginta quinque marcas plenarie persoluisset, quando ab Asceno Rege Bulgarorum est reuersus. Cuius autem terre prima meta incipitur per unum byrch, ubi erunt commetanei filij Berenche; deinde uero descendit ad inferiorem partem piscine, qua (így) est in eadem terra; et inde tendit in Zarozpotok usque uiam, et a uia ad magnum berch, ubi sunt terree mete; et per eundem magnum berch usque ad terram Coraitis Helye, uidelicet ab aquilone per eundem berch uersus Lucen, ubi erit commetaneus idem Comes Henche per terreas metas uersus meridionalem usque ad tres metas terreas, quarum metarum vna pertinet Comiti Helye, alia terre Lucen, tercia Augustino filio Gumb; de tribus uero metis eidem Henche Comiti per berch Augustinus est commetaneus, ubi est terrea meta; et inde tendit ad aliam terream metam, et per eundem berch descendit ad arborem unam, que prope est pomerium Augustini; et de illa arbore tendit ad unura monticulum, que uulgaliter Agogous berch uocatur, in superiori fine dicte piscine, et ibi cadit ad riuulum, que fluit de terra castri, et usque ad riuulum Augustinus semper est commetaneus; in eodem riuulo currit ad iacturam unius sagitte uersus occidentalem, ubi uicinatur terre castri, quam terram castri tunc temporis Comes Nycolaus iobagio castri possidebat; deinde ascenditad unum montem uersus Lapasd, que (így) in Vngarico Nerges berch nominatur, et per eundem berch uicinatur terreno Lapasd usque ad priorem metam, unde egressa est prima meta. Vt igitur prenarrate rei series perpetue firmitatis robur optineat, predicto Henche nec (correct. non) aliquibus contradicentibus presentes litteras in argumentum fidei sigilli nostri munimine roboratas duximus indulgendas. Etheo Preposito, Benedicto Lectore, Gregorio Cantore, Ozya Custode, ceterisque fratribus Ecclesias Dei feliciter gubernantibus; anuo Domini M° CC° vicesimo septimo.

(A váczi káptalannak 1395-ki átiratából „datum per manus honorabilis viri domini Petri Lectoris Ecclesie nostre antedicte quarto die festi Concepcionis Beate Virginis Gloriuse”, a magyar kir. kamarai levéltárban, melynek eredeti példányára, a bőrhártyának küllapján a következő közel egykorú feljegyzés olvasható: „Ez is Waci kaptjaljan leuelje hogy Werebelj henchye wettje meg hyartyat de feljeseget js Jlljesje wolnja hetuen et gyrja ezysten crjucjferjs mjljcie templjotjol, melyet nyeki walja ez Djenes nadjor Ispan Zahandrastul es erasmostjul es Eznek hatarja utlouelje.”)