066. 9) III. Miklós pápa a Fülöp püspök és apostoli követ kiséretében lévő egyháziaknak megengedi, hogy követségének ideje alatt rendes jövedelmeiket húzhassák.

Nicolaus Episcopus seruus seruorum Dei venerabili fratri Philippo Episcopo Firmano, Apostolice Sedis Legato salutem et apostolicam benedictionem. Cum te ad Ungarie, Polonie, Dalmatie, Croatie, Rame, Seruie, Lodomerie, Galitie et Cumanie partes, tibi commisso inibi legationis plene officio, pro arduis negotiis destinemus, auctoritate tibi presentium indulgemus, ut clerici tui, qui tecum moram traxerint huiusmodi legatione durante, vel alibi de mandato tuo lavoraverint pro negotiis tibi commissis, proventus beneficiorum, dignitatum et personatuum suorum, cotidianis distributionibus dumtaxat exceptis, cum ea integritate percipere valeant, cum qua illos perciperent, si personaliter in Ecclesiis, in quibus dignitates, personatus et beneficia ipsa obtinent, residerent. Non obstantibus contrariis ipsarum Ecclesiarum consuetudinibus, vel statutis iuramento, confirmatione Sedis Apostolice, seu quacumque alia firmitate vallatis, aut aliquibus indulgentiis dicte sedis et generalibus vel specialibus, cuiuscumque tenoris existant, per quas non expressas presentibus, vel totaliter non insertas, earum effectus impediri valeat quomodolibet vel differri; provisso quod personatus et dignitates huiusmodi debitis non fraudenter obsequiis, et animarum cura in eis, in quibus illa imminet, nullatenus negligatur. Nulli ergo etc. Nostre concessionis etc. Datum Viterbii X. Kalendas Octobris. Anno primo.

(III. Miklós pápa Regestáiból, Theiner id. m. l. k. 330. l.)