325. A szepesi káptalan Zsigmond király parancsára János szepesi és Márton váradi kanonokok számára hiteles alakban kiadja saját 1278. évi, 1301-ben átírt oklevelét, melyben meg van írva, hogy Izsép fia Anthaleus és ennek fia István, Ragyolch nevű birtoku

Az teljes cím: A szepesi káptalan Zsigmond király parancsára János szepesi és Márton váradi kanonokok számára hiteles alakban kiadja saját 1278. évi, 1301-ben átírt oklevelét, melyben meg van írva, hogy Izsép fia Anthaleus és ennek fia István, Ragyolch nevű birtokukat Jakab szepesi kanonoknak örök áron eladták.
1424. jul. 8.

Nos Capitulum ecclesie beati Martini de Scepus memorie commendantes tenore presencium significamus quibus expedit vniuersis, Nos literas serenissimi principis domini nostri Sigismundi dei gracia Romanorum regis semper augusti ac Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc. Regis, omni cum reuerencia recepisse in hec verba: Sigismundus dei gracia Romanorum rex semper augustus, ac Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie etc. Rex, fidelibus suis Capitulo ecclesie Scepusiensis Salutem et graciam. Dicitur nobis in personis magistrorum Johannis Scepusiensis et Martini Waradiensis ecclesiarum Canonicorum, quomodo quedam literalia eorum instrumenta facta vniuersorum possessionum et porcionum eorum possessionariarum wzfalua, pankutha, posalaka alio nomine Gechehalma, Item Nyasfew alio nomine Salgo, Herdeuhaw, Olsouicha, Jalusua, Radoma, Kerekreth et suarum pertinenciarum tangencia, casualiter ab ipsis deperdita extitissent, quarum alia paria in vestra Sacristia seu conseruatorio ecclesie more solito reposita haberentur, que nunc pro tuicione suorum Jurium nimis forent necessaria. Super quo fidelitati vestre firmiter precipiendo mandamus, quatenus predicta paria literalium eorum Instrumentorum in vestra Sacristia seu conseruatorio ecclesie vestre diligenter requiri et reinueniri faciatis, requisitorumque et reinuentorum tenores si ipsos de Jure tangere agnoueritis in transscripto literarum vestrarum eisdem magistris Johanni et Martino vberiorem concedatis ad cautelam, cauentes tamen ne fraus et dolus oriatur aliqualis in hac parte. Datum Bude feria tercia proxima post festum Ascensionis domini, Anno eiusdem Millesimo quadringentesimo vigesimo quarto, Regnorum nostrorum Anno Hungarie etc. XXXVIII, Romanorum quartodecimo et Bohemie quarto. Nos igitur mandatis eiusdem domini nostri regis humiliter ut tenemur obedire cupientes, predicta paria literalium eorum Instrumentorum in predicta Sacristia seu conseruatorio ecclesie nostre diligenter requiri facientes, et inter cetera quoddam par Instrumenti inuenimus, cuius tenor sequitur in hec verba: Capitulum ecclesie beati Martini de Scepus omnibus Xpi fidelibus, quibus presentes ostenduntur, Salutem in salutis largitore. Ad vniuersorum noticiam tenore presencium volumus peruenire, Quod cum in spoliacione ecclesie nostre per Regem Ladislaum inter dampna quamplurima antiquum sigillum nostrum fuisset perditum ac allatum, Nos iniquorum fallacias equitatis tramite cupientes retundere, omnis generis literas que sub nouo sigillo nostro renouate non fuerint, protestacione premissa cassandas atque refutandas decreuimus ad cautelam, hinc est quod ad nostram accedentes presenciam Nicolaus, Detricus et Zeurus filii condam Comitis Johannis exhibuerunt nobis literas sub antiquo Sigillo nostro emanatas cum instancia nos rogantes, vt easdem literas sub noui sigilli nostri testimonio de verbo ad verbum rescribere dignaremur, Quarum quidem tenor talis est: Nos Capitulumecclesie beati Martini de Scepus memorie commendantes significamus vniuersis presencium per tenorem, Quod constituti in nostri presencia Anthaleus filius Isip vnacum filio suo Stephano ex parte vna, ex altera vero magister Jacobus lector ecclesie sancti Martini et plebanus de villa latina vnacum fratribus suis, Idem Anthaleus retulit nobis quod villam suam Ragyolch vocatam cum omnibus vtilitatibus suis, quam ydem Anthaleus et sui heredes heredumque successores ex donacione domini B. inclite memorie Jure hereditario possidere dinoscebantur, vendidit plebano supradicto ac fratribus eiusdem pro Sexaginta marcis minus tribus marcis, quamquidem solucionem dictus plebanus et fratres eiusdem coram nobis antedicto Anthaleo plene et integre persoluerunt. Assumpsit eciam Idem Anthaleus et filius eiusdem, quod priuilegium domini regis B. et omnia Instrumenta nec non et munimenta, que super dicta villa habere dinoscebantur, ad manus sepedicti plebani et fratrum suorum statuerent, si qua vero non statuerent de cetero nullius essent vigoris vel momenti, obligarunt eciam se ydem Anthaleus et filius eiusdem, vt quicunque inpulsaret eundem plebanum et fratres eiusdem super dicta hereditate, expedire tenerentur secundum regni consuetudinem approbatam. Et vt facti series robur obtineat, dictus Anthaleus et filius eiusdem obligauerunt se coram nobis prenominato plebano et fratribus eiusdem cum priuilegio domini L. regis confirmare. Datum Anno domini M° CC° LXX° octauo. Nos itaque predictorum Nicolai Detrici et Zeurus precibus inclinati exhibitas nobis literas sub noui sigilli nostri testimonio de verbo ad verbum duximus rescribendas. Datum anno domini M° CC° primo (így),* in Crastino festiuitatis beate lucie virginis. In cuius requisicionis et reinuencionis testimonium presentes eisdem magistris Johani Scepusiensis et Martino Waradiensi ecclesiarum Canonicis in transscripto literarum nostrarum sub Impressione Sigilli nostri duximus concedendas. Datum sabbato proximo ante octauas festi visitacionis virginis Marie. Anno domini supra scripto.

Papíron, hátlapján kerek pecsét nyomaival; eredetije Lapispatakon, a Keczer cs. ltárában. Közli: Boynychich Iván.