273. Vilmos pécsi püspök és királyi kanezellár előtt egy részről Úzfalvi János és fiai, más részről a Domonkosfalviak, bizonyos köztük fenforgó hatalomperben egyezkednek. 1371. jun. 17.

Nos Wilhelmus dei et apostolice sedis gracia Episcopus Quinqueecclesiensis Comes Capelle et Secretarius Cancellarius domini Lodouici dei gracia Regis Hungarie et Polonie memorie commendamus, quod Dominicus filius Jacobi ac Gallus filius alterius Dominici de Domonkusfalua pro se personaliter ac idem Dominicus filius Jacobi pro Johanne fratre suo sine literis procuratoriis cuius honus si in infrascripta conposicione persistere nollet super se assumpmendo, necnon prenominatus Gallus pro Symone fratre suo cum procuratoriis litteris domini palatini ab una, parte vero ex altera Colyn et Jacobus filii Johannis filii Vz de Vzfalua pro se personaliter et pro predicto Johanne patre eorum cum procuratoriis litteris predicti domini palatini ac prefatus Kolyn pro Mychaele dicto Merges de Kystrochan cum procuratoriis litteris capituli ecclesie Scepsyensis coram nobis constituti per eosdem confessum extitit et relatum ministerio uiue vocis in hunc modom, quod ipsi super vulneracione et dimembracione prefati Dominici filii Jacobi ac aliis quibuslibet videlicet factis potenciariis dampnis necumentis et iniurys hactenus quouis modo inter ipsos motis habitis et exortis se se mutuo et alternatim expeditos reliquissent et commisissent, ymo reliquerunt et commiserunt nostri in presencia, preterea annotati Dominicus et Gallas personaliter ac idem Dominicus in persona memorati Johannis fratris sui sub premisso honere super se assumpto, necnon prefatus Gallus in persona prenotati Symonis fratris sui dicta auctoritate procuratoria Sebastianum, Petrum, Thomam, Matheum, Valentinum et Johannem famulos ipsorum Kolyn, Jacobi, Johannis et Michaelis inpossessionatos super vulneracione et dimembracione annotati Dominici filii Jacobi expeditos reddidissent et reddiderunt coram nobis. E converso autem annotati Kolyn et Jacobus filii Johannis filii Vz ac idem Johannes filius Vz et Michael dictus Merges prenotatis Dominico filio Jacobi, Gallo, Johanni et Symoni de dicti Domonkusfolua viginti octo marcas compoti Cassensis in tribus terminis infrascriptis videlicet decem marcas in octauis festi beati Mychaelis archangeli, ac decem marcas in octauis diei Strennarum et octo marcas in octauis diei medii XLmo nunc post se se consequenter affuturis in predicto capitulo ecclesie Scepsyensis soluere assumpsissent, ymo dicti Kulyn et Jacobus personaliter ac in personis prefatorum Johannis filii Vz et Mychaelis dicti Merges vigoribus premissarum litterarum procuratoriarum assumpserunt nostri in presencia, tali vinculo mediante, quod si prefati Kolyn, Jacobus, Johannes et Michael primum vel secundum terminos obmitterent in soluendo tunc in duplo earundem, si vero ultimum terminum obmitterent insolutum, tunc in facto potenciali convincerentur ipso facto, ad quod se prefati Kolyn et Jacobus personaliter, ac eosdem Johannem filium Vz et Mychaelem dictum Merges vigoribus prefatarum litterarum procuratoriarum sponte coram nobis obligarunt, uniuersas litteras ipsorum causales et inquisicionales hactenus contra se se in premissa causa emanatas eedem partes vanas cassas et friuolas relinquendo. Datum in Vissegrad tercio die festi beatorum Viti et Modesti martirum, anno domini M° CCC° LXXmo primo.

Papíron, hátlapján a kissebb királyi pecsét töredékeivel; eredetije Lapispatakon, a Keczer cs. ltárában. Közli: Boynychich Iván.