265. Opuliai László nádor Kathli Vörös Pétert Bodunteleke birtokában a pannonhalmi convent által teljesített határjárás és iktatás után megerősíti. Visegrád, 1368. jun. 1.

Nos Ladislaus dux Opulie regni hungarie palatinus et Judex Cumanorum. Memorie commendamus, quod nobis in octauis festi beati Georgy martiris, in sede nostra iudiciaria sedentibus causalesque processus quorumlibet coram nobis litigancium discucientibus magister Petrus Rufus de Kathl ad nostrum iudiciarium accedens conspectum quasdam literas conuentus ecclesie sancti Martini de Sacromonte pannonie tenoris infrascripti nobis presentauit petens nos cum instancia vt sibi iuxta seriem earundem literarum predicti conuentus literas nostras dari et emanari faceremus, quarum quidem literarum tenor talis est: Magnifico viro domino Ladislao duci Opulie regni hungarie palatino et iudici Cumanorum Conuentus monastery Sancti Martini de sacro monte pannonie reuerenciam debitam cum honore, literas vestre magnificencie recaptiuatorias reuerencia qua decuit recepimus hunc tenorem continentes: Amicis suis reuerendis conuentui ecclesie sancti Martini de Sacromonte pannonie Ladislaus dux Opulie regni Hungarie Palatinus et Judex Cumanorum amiciciam paratam debito cum honore; dicit nobis magister petrus rufus de Kathl quod quedam possessio Bodunteleke vocata sibi per regiam maiestatem collata recaptiuacione et reambulacione ac sibi statucione plurimum indigeret. Super quo vestram amiciciam presentibus petimus diligenter quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fide dignum quo presente Valentinus filius Endeuch vel Petrus filius Ambrozy de Ozlar aut Briccius filius Ladislai de Palhaza alys absentibus homo noster ad faciem predicte possessionis Bodunteleke vocate, vicinis et cometaneis eiusdem vniversis legitime inibi convocatis et presentibus accedendo reambulet et recaptiuet eandem per suas veras metas et antiquas, nouas secus veteres in locis necessariis erigendo, reambulatamque et ab aliorum possessionariis iuribus separatam et distinctam statuat ipsam eidem magistro petro rufo eo iure quo sibi dinosscitur pertinere perpetuo possidendam, si non fuerit contradictum. Contradictores vero si qui fuerint citet ipsos contra adnotatum magistrum petrum in nostram presenciam ad terminum conpetentem racionem contradiccionis eorum reddituros. Et posthec ipsius reambulacionis et recaptiuacionis seriem cum nominibus contradictorum et citatorum si qui fuerint cum termino nobis amicabiliter rescribatis. Datum in villa Apacha-Vasarhel in die rogacionum. Anno domini M° ccc° lxmo octavo. Nos igitur vestre magnificencie peticionibus iuri consonis amicabiliter annuentes unacum Joanne filio petri de Azzenfolua (így) homine Vestro Johannem sacerdotem de Nylka ad premissa fideliter exequenda, duximus destinandum. Qui demum ad nos reuersi nobis consona voce retulerunt, quod ipsi dominica proxima post festum ascensionis domini ad faciem predicte possessionis Bodunteleke vocate accessissent, vicinis et cometaneis eiusdem inibi conuocatis et presentibus reambulassent et recaptiuassent eandem per suas veras metas et antiquas, nouas iuxta veteres vbi necesse fuisset erigendo, reambulatamque et ab aliorum possessionariis iuribus separatam et distinctam statuissent eandem ipsi magistro petro rufo eo iure quo ad ipsum dinosscebatur pertinere, penitus nullo contradictore inibi apparente. Datum in octauis festi ascensionis domini anno eiusdem M° CCC° lx° octauo. Quarumquidem literarum exhibicionibus factis ac visis et perlectis continencys earundem, quia prefata possessio Bodunteleke uocata vicinis et cometaneis suis inibi conuocatis et presentibus annotato magistro petro rufo nullo contradictore apparente per hominem nostrum et testimonium predicti conuentus statuta fore reperiebatur, pro eo ipsam possessionem Bodunteleke nominatam eatenus quatenus premisse litere predicti conuentus sancti Martini rescripcionales veritati suffragantur, eidem magistro petro rufo conmittimus et reliquimus tenendam, possidendam et habendam. Sine preiudicio iuris alieni. In cuius rei testimonium ipsi magistro petro rufo presentes litteras nostras patentes duximus concedendas communi iusticia requirente. Datum in Wysegrad tricesimo secundo die octauarum festi beati Georgy martiris predictarum. Anno domini M° CCC° lxmo octauo.

Hártyán, záró pecsét nyomaival; eredetije a gr. Wass cs. czegei ltárában. Közli: Deák Farkas.