219. A bácsi káptalan I. Károly királynak jelenti, hogy a Torontál vármegyében fekvő Borgyas birtokot István pilisi főispán és visegrádi várnagy részére meghatároltatta. 1341. oct. 22.

Excellentissimo domino eorum Karolo dei gracia illustri Regi Hungarie, Capitulum ecclesie Bachyensis, oraciones in domino debitas et deuotas. litteras vestre Regie sublimitatis, honore quo decuit recepimus sub hac forma: Karolus dei gracia Rex Hungarie fidelibus suis Capitulo ecclesie Bachyensis, salutem et graciam. Dicit nobis magister Stephanus, Castellanus noster de wyssegrad, et Comes de Pylis, quod possessio Borgyas vocata in Comitatu de Torontal existens, renouacione et metarum reambulacione plurimum indigarat, super quo fidelitati vestre precipientes mandamus per presentes, quatenus vestrum mittatis hominem ydoneum pro testimonio, coram quo Gregorius filius Barnabe de Taranya, uel Gregorius filius farkasy aut dominicus filius Mark, alys absentibus homo noster, accedat ad faciem dicte possessionis Borgyas vocate, vicinisque et commetaneis suis conuocatis et presentibus reambulet eandem per ueras suas metas et autiquas, (nouas) metas iuxta veteres, vbi necesse fuerit, erigendo, et relinquat eandem ipsi magistro Stephano possidendam, eo Jure, quo ad ipsum pertinere dinosscitur, si quis non fuerit contradictor, Contradictores vero si qui fuerint, contra eundem ad nostram presenciam ad terminum competentem legitime......... diem citacionis, terminum assignatum, nomina citatorum cum cursibus metarum, tociusque facti seriem nobis fideliter rescribatis. Datum In wyssegrad faria sexta proxima post festum decollacionis beati Johannis baptiste, Anno domini M° ccc° xlmo primo. Nos itaque vestre Regie excellencie...... satisfacere volentes vt tenemur, vnacum predicto dominico filio Mark, homine vestro, nostrum misimus hominem, videlicet Clementem clericum chori nostri, ad premissa exequenda pro testimonio fidedignum, Qui deinde ad nos reuersi concorditer nobis retulerunt, quod idem homo vester sub testimonio predi....... in festo beati luce evangeliste, ad faciem eiusdem possessionis Borgyas vocate accedendo, vicinis et commetaneis suis vniuersis legitime conuocatis et presentibus eandem iuxta veras metas suas et antiquas reambulassent et iuxta ipsas veteres metas suas vbi nouas (így) excepta vna parte eiusdem, videlicet a parte possessionis Andree fily Tysa, similiter Borgyas vocate existente, eo quod idem Andreas venire aut aliquem prose illuc mittere facta legitima convocacione non curasset, in priori statu relinquente, vt sequitur, erexissent, nemine contradictore existente, sub eisdem veteribus metis, et eciam nouis consignatis, distinctam et separatam, predicto magistro Stephano ea Juris plenitudine, quo ad ipsum pertinere dinoscitur, statuissent et reliquissent possidendam. Mete autem eiusdem vt ydem vester et noster homines recitarunt, et eciam in Registro eorum nobis demonstrarunt, tali ordine distinguntur, quod inprimis incipit super portu fluui Tysa vocati, iuxta tres arbores nucis ad ipsum portum prope existentes, sub quibus est vna meta terrea, Inde transit versus orientem, et peruenit ad cacumen cuiusdam fossati et tangit vnam metam terream, inde procedit in modico spacio, et cadit ad vnam magnam viam, que de Bechee ducit ad eandem Borgyas, et ipsam transeundo cadit ad terras incultas ad vnam metam terream wlgo Gyep vocatas, et in eisdem terris currit in bono spacio et peruenit ad quoddam fossatum ad tres metas terreas angulares vbi separatur de possessionibus Iwanusy et Endree vocatis, Inde declinatur uersus meridiam et in terris arabilibus peruenit ad vnam metam terream, vlterius uergente similiter ad meridiem peruenit ad quendam monticulum wlgo holm vocatum, super quo sunt due mete terree, deinde in eadem plaga procedit ad quoddam pratum, et peruenit ad quendam locum asuan vocatum, Inde declinatur uersus occidentem, et uadit in bono spacio ad partes possessionis Tarhus vocate et in quadam terra inculta exeundo de eodem prato, peruenit ad duas metas terreas, Inde procedit in bono spacio, et peruenit ad quoddam spinetum, in quo est vna arbor piri siluestris, sub qua sunt due mete terree, Inde transit ad quoddam pratum et in eodem eundo peruenit ad quandam insulam, wlgo Gyermukzyget vocatam in cuius fine a parte meridionali transit ad duas arbores salicis metales sub quibus sunt due mete terree in portu fluui predicti Tysa vocati existentes, vbi finiuntur mete supradicte et terminantur, et iterato super eodem portu regreditur ad locum principalem, ita videlicet quod in omnibus premissis et singulis premissorum veteribus metis et limitibus pretactis, modis nominatis existentibus, in quarum distancys et intermedys propter maiorem rei euidenciam nouas metas et signa metalia erexissent, et ordinassent. Datum feria secunda proxima post festum beati luce ewangeliste, Anno supradicto.

I. Lajos királynak 1347. évi átiratából, melynek eredetije megvan Kassa város ltárában. Közli: Szabó Károly.