188. I. Károly király Denguleus fia Chonko fiait, Miklóst, Mihályt és Imrét, miután Trencsén várát a királynak átadták, kegyelmébe fogadja. Visegrád, 1327. sept. 1.

Karolus dei gracia Rex Hungarie fidelibus suis Palatino, Judici Curie sue, Comitibus parochialibus et generaliter vniuersis Judicibus et Justiciarys ac alis (így) cuiuscunque status et preeminencie hominibus nunc et pro tempore constitutis quibus presentes ostenduntur salutem et graciam. Cum nos attendentes fidelitatum multimoda merita et seruicia meritoria Thome, Nicolai, Mychaelis et Emerici filiorum Chonko fily Denguleus, ipsos racione vniuersorum dampnorum nocumentorum incendiorum iniuriarum et vniuersaliter quorumcunque malorum ante restitucionem Castri nostri Trinchiniensis nobis factam, per eosdem quibuslibet illatorum, exceptis duntaxat omicidys seu interfeccionibus hominum et occupacionibus possessionum, de gracia speciali et plenitudine potestatis nostre reddiderimus penitus per omnia expeditos, fidelitati vestre firmo firmius precipimus per presentes, Quatenus predictos Thomam Nicolaum Mychaelem et Emerieum pretextu premissorum malorum et iniuriarum quarumcunque iudicare uel vestro Judicio pregrauare nullatenus audeatis contra formam gracie nostre prenotate. Nam si uelut mandati nostri transgressores secus facere presumpseritis, cassamus irritamus et nichilominus auctoritate presencium decernimus non valere quicquid contra dictam graciam nostram in premissis per uos fuerit attemptatum. Datum in Wysegrad in festo beati Egidy abbatis et confessoris. Anno domini M° CCC° xxmo septimo.

Hártyán, hátlapján pecsét nyomaival; eredetije a gr. Batthyány cs. köpcsényi ltárában, Lad. 2. fasc. 1. Közli: Fehérpataky László.