147. Az egri káptalan előtt a Myscouch nemzetségbeli Jakab fiai, Péter és Pál, Borsod vármegyében fekvő Forkoskurhya nevű földjük felét a Mykou és Kozma fiainak örök áron eladják. 1296.

Omnibus Christi fidelibus tam presentibus, quam futuris presens scriptum inspecturis Capitulum ecclesie Agriensis salutem in omnium saluatore. Ad vniuersorum noticiam tenore presencium volumus peruenire, quod magistro Petro et Paulo filiis Jacobi de genere Myscouch ex vna parte, ab altera vero Nycolao filio Mykou pro se et pro Johanne ac Ladislao fratribus suis, item pro Petro et Benedicto filiis Cosme fratris eiusdem patris sui, coram nobis personaliter constitutis, prefati filii Jacobi proposuerunt viua voce, quod dimidietatem cuiusdam terre ipsorum empticie Forkoskurhya vocate in comitatu de Borsud existentis a parte terre Olnod nominate sitam, terris eorumdem vndique inclusam certis metis infrascriptis ab alia dimidietate separatam cum vniuersis vtilitatibus et pertinencys suis vendidissent et tradidissent dictis filiis Mykou et filiis Cosme prenotatis pro decem marcis plene receptis ab eisdem sibi et suis heredibus perpetuo possidendam et habendam. Insuper obligarunt se ydem filii Jacobi et heredes suos, ipsos filios Mykou et filios Cosme antedictos, necnon heredes eorumdem vniuersos ab omnibus racione dicte dimidietatis terre impetere nitentibus defendere et expedire propriis laboribus et expensis. Metas autem eiusdem terre, quibus ab alia dimidietate separatur, partes taliter coram nobis expresserunt, quod prima meta incipit ab oriente iuxta fluuium Soyow super quadam arbore nucum, sub qua sunt due metee (így), inde egreditur ad occidentem et eundo directe iungit duas metas prope quendam fontem Hydegkuth vocatum a parte aquilonali existentes, et adhuc ad eandem plagam eundo per magnum spacium cadit in fluuium Zynua et per meatum eiusdem fluuy iungit metas terre Olnod supradicte, et per metas ipsius terre Olnod eundo versus orientem iterato peruenit ad priores metas, vnde inceperat et ibi terminatur. In cuius rey testimonium, ad instanciam parcium presentes coutulimus sigilli nostri munimine roboratas. Presentibus tamen magistro Johanne lectore, Mykou custode, Martino de Potha, Symone de Zemlin, Bernaldo de Sumbun, Egidio de Wng, magistro Johanne de Heues archidiaconis et aliis multis. Anno domini M° CC° nonagesimo sexto. Regnante Andrea illustri Rege Hungarie, Lodomerio Strigoniensi, Johanne Colocensi archiepiscopis, domino nostro venerabili patre Andrea dei gracia Episcopo Agriensi existentibus.

Zöld-sárga selyemszálakon függő pecséttel, alúl cyrographummal. Eredetije az orsz. ltár kincst. oszt. Paul. Laad. 8. 1. Közli: Vincze Gábor.