143. A pozsonyi káptalan III. Endre királynak jelenti, hogy Ougai András fiát Pétert a Csallóközben fekvő Zorus föld birtokába ellenmondás nélkül beiktatta. (1296.) sept. 7.

Excellentissimo Domino suo Andree dei gracia illustri Regi Hungarie Capitulum ecclesie Posoniensis oraciones in domino debitas et deuotas. Litteras vestre maiestatis recepimus reuerenter ut tenemur, in quibus precepistis nobis, vt vnum ex nobis mitteremus, sub cuius testimonio Nicolaus filius Elye de Wota homo vester reambularet quandam terram Castri uestri Posoniensis Zorus vocatam in Chollokuuz existentem et statueret comiti Petro filio Andree de Ouga, si non fieret contradictum. Citatis nichilominus contradictoribus ad uestre presenciam maiestatis. Nos uero uestris preceptis et mandatis obedire cupientes, misimus unum ex nobis fidedignum ad faciem terre supradicte, qui quidem socius noster vna cum Nicolao homine uestre maiestatis ad nos reuersi nobis concorditer retulerunt, quod predictus Nicolaus homo vester presente socio nostro sepedictam terram Castri uestri Posoniensis Zorus vocatam, sufficientem ad centum et quinquaginta iugera preter pascua pecorum et feneto presentibus conmetaneis et vicinis, videlicet Iwan filio Benke et Mykou filio Leber, Mychaele filio Budov, a parte meridionali reambulasset et statuisset magistro Petro supradicto, nullo contradictore penitus existente.* Cursus autem metarum hoc ordine distinguntur, quod incipiens a terra empticia predicti magistri Petri eciam Zorus vocata vadit ad terram Blasy fily Georgy et ibi sunt mete. Deinde protenditur ad terram Iwan fily Benk et ibi sunt due mete. Deinde vadit ad terram Mychaelis fily Budou Baar vocatam. Et inde vadit ad terram prefati Mykonis similiter Zorus vocatam et ibi sunt due mete et sic reuertitur ad terram eiusdem magistri Petri et ibi terminatur cursus metarum terre supradicte. Datum feria sexta proxima ante festum virginis gloriose.

III. Endre királynak 1296. sept. 18-ikán kelt adományleveléből; l. a következő sz. a.