502. III. Endre királynak Zeek nevű, Szepesmegyében lévő földet tárgyazó adománya János, Miklósnak fia számára. 1299.

Andreas Dei gracia Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallicie, Lodomerie, Cumanie Bulgarieque Rex omnibus Christi fidelibus tam presentibus quam futuris presens scriptum inspecturis salutem in Domino sempiternam. Ad vniuersorum noticiam harum setie uolumus peruenire, quod Johannes filius Nycolai quandam terram in Districtu de Scepus in Zeek existentem, prope Suburbium Castri nostri Scepisiensis similiter Zeek uocatam, a nobis pecijt sibi dari. Verum quia de qualitate et quantitate ipsius terre, et vtrum nostre collacioni pertineat nec ne, nobis ueritas non constabat, fidelibus nostris Capitulo Ecclesie Sancti Martini de Scepus dedimus nostris litteris in mandatis, vt vnum mitterent ex ipsis pro testimonio, coram quo Magister Elias homo noster presentibus commetaneis et vicinis reambularet ipsam terram, et si eandem inueniret nostre collacioni pertinere, statueret predicto Johanni sine preiudicio iuris alieni; et si non (igy) fieret contradictum, contradictores ad nostram citaret Presenciam ad terminum competentem. Quod quidem Capitulum nobis demum rescripsit in hec uerba:

Excellentissimo domino suo Andree stb. Capitulum Ecclesie Sancti Martini de Scepus stb. (következik a szepesi káptalannak 1299-ki jelentése, mint alább 510. sz. a.)

Nos igitur, quibus ex officio suscepti regiminis incumbit metiri et pensare merita singulorum, et vnicuique iuxta exigenciam suorum meritorum dignis remuneracionibus respondere, commendabilem fidelitatem et grata seruicia seu obsequia dicti Johannis, que nobis in diuersis expedicionibus Regni nostri tam generalibus quam particularibus exhibuit et inpendit, attendentes, volentesque eidem pro tot et tantis seruicijs, Regiis occurrere donatiuis, quamquam plura et pociora mereretur, in aliqualem tamen recompensacionem seruiciorum suorum, et maxime pro morte Jacobi fratris sui, dictam terram Zeek cum omnibus vtilitatibus suis, prefato Johanni filio Nycolay dedimus, donauimus et contulimus sibi et per eum suis heredibus heredumque suorum successoribus iure perpetuo et irreuocabiliter pacifice possidendam. Insinuamus tamen, quod prefatus Johannes ad exercitum nostrum racione prefate terre venire teneatur, sicut ceteri nobiles in Regno Hungarie existentes. Wolumus eciam, quod prenotatus Johannes in presencia Parrochialis Comitis de Scepus pro tempore constitutis (így) in iudicio astare minime teneatur, nisi in Presencia Nostre Maiestatis. In cuius rei memoriam firmitatemque perpetuam presentes concessimus litteras dupplicis sigilli nostri munimine roboratas. Datum per manus venerabilis patris fratris Anthonij de Ordine Minorem Dei gracia Episcopi Chanadiensis, Aule nostre ViceCancellarij, dilecti et fidelis nostri, anno Domini MşCCş nonagesimo nono.

(Eredetie bőrhártyán, melyről a pecsétnek töredéke vörös selyemzsinóron függ; a budai kir. kamarai levéltárban.)