492. III. Endre királynak Pabar helységet tárgyazó adománya Máté, Pál és Mihály, Vrbanusnak fiai számára. 1298.

Andreas Dei gracia Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallicie, Lodomerie, Cumanie Bulgarieque Rex vniuersis Christi fidelibus presentes litteras intuentibus salutem in eo qui Regibus dat salutem. Licet Regia Maiestas manum munificam porrigere debeat vniuersis; illos tamen, quorum experta probitas laudata est in prosperis et aduersis, prosequi debet munificencia largiori, ut alij eorum exemplo inuitati feruencius ad fidelitatis opera accendantur. Proinde uniuersitati omuium tam presencium quam futurorum harum serie litterarum fieri uolumus manifestum, quod Magister Vgrinus filius Pous de genere Chak Regni nostri Baro fidelissimus ad nostram accedens presenciam, fideles et laudabiles Mathei, Pauli et Michaelis filiorum Comitis Vrbanus personaliter coram nobis astancium famulatus, quos eo tempore, quo idem Magister Vgrinus Nostre Maiestatis uestigia sequebatur, diuersis se fortune casibus obponendo exercuenunt et impenderunt, nobis insinuare curauit; ac inter cetera eorum fidelitatis obsequia hoc precipue enucleare cupiens manifestius explanauit, ut dum Tartari partes Macho obsedissent, et ad Nostre Maiestatis perturbacionem ac detrimentum, et Regni nostri Hungarie deuastacionem se transferre niterentur; Matheus, Paulus et Michael filij Vrbanus predicti, feruore fidelitatis accensi, cum predicto Magistro Vgrino Domino ipsorum fluuium Zava transeuntes, abiecto rerum et persone sue periculo uiriliter dimicauit; ubi prefatus Matheus letali wlnere sauciatus claudicacionis sui pedis est passus orbitatem, et duos Tartaros militari suo exercio (így), prout idem Magister Vgrinus retulit, capite detruncauit; quorum capita idem Magister Vgrinus nobis Bude existentibus transmisit. Ad cuius fidelitatis et uictorie laudabilis remuneracionem predictus Magister Vgrinus estuans feruentissime a nobis humiliter postulauit, vt quandam terram Pabar uocatam in Comitatu de Wolko existentem, cum locis quatuor uillarum ad eandem uillam Pabar attinencium, Jelun, Tvgia, Mihaly et Ereztuen uocatarum, nostre collacioni pertinencium, in recompensacionem seruiciorum Mathei ac fratrum suorum predictorum, cum omnibus suis vtilitatibus. ipsis de Regia beniuolencia donare dignaremur. Nos uero, qui ex officio suscepti regiminis merita singulorum metiri debemus, ipsius Magistri Vgrini peticionem iustam, legitmam et racionabilem esse considerantes, predictam uillam Pabar uocatam, cum vtilitatibus suis uniuersis et tributis, ac locis quatuor uillarum memoratarum, et earum omnium usibus uniuersis, iuxta ueteres metas et antiquas, qnibus heedem antea limitate fuerant et possesse, de consilio Prelatorum, Baronum et Nobilium Regni nostri fidelium nobiscum consedencium, Matheo et fratribus suis antedictis, ac per ipsos eorum heredibus heredumue suorum successoribus damus, tradimus et conferimus iure perpetno et inreuocabiliter possidendas, tenendas pariter et habendas. In cuius donacionis testimonium perpetuamque firmitatem presentes concessimus litteras priuilegiales dupplicis sigilli nostri robore communitas sev roboratas. Datum per manus venerabilis patris fratris Anthonij Episcopi Ecclesie Chanadiensis Aule nostre ViceCancellarij anno ab Incarnacione Domini MşCCş nonagesimo octauo, tercio idus Julij, Regni autem nostri anno similiter octauo.

(Eredetie bőrhártyán, a függő pecsét elveszett; a mélt. gróf Zay család levéltárában.)