204. V. István királynak Cheppanthelek nevű földet tárgyazó adománya Mátyás Seneche fia számára. 1270.

Stephanus Dei gracia junior Rex Hungarie, Dux Transsiluanus, Dominus Comanorum, omnibus Christi fidelibus presentes litteras inspecturis salutem in omnium saluatore. Cum bene meritos fauore debito prosequimur et munificencijs Regijs attollimus, et Deo placere credimus, et homines ad virtuosa accionis desideria prouocamus. Proinde ad vniuersorum noticiam tam presencium quam futurorum tenore presencium volumus peruenire; quod nos attendentes fidelitates et merita seruiciorum Mathye filij Seneche, que nobis idem et Regno nostro exhibuit fideliter famulando et deuote; volentes eidem grata vicissitudine occurrere, ista vice terram Chepani sine herede decedentis Cheppanthelek vocatam, vacuam et habitatoribus carentem, ad manus et collacionem nostram immediate deuolutam et pertinentem; videlicet ad tria aratra in terra arabili sufficientem, cum omnibus vtilitatibus et pertinencijs suis, scilicet siluis, pratis et nemoribus, sitam inter Dobron ex vna parte, et Ogthelek villam Apa filij Johannis ex altera, donauimus, dedimus et contulimus eidem Mathye, et per eum Heche, Mychaeli ac Ladizlao filijs eiusdem, et corum heredibus heredumque successoribus in perpetuum et irreuocabiliter possidendam. Cuius quidem terre mete taliter distinguntur: Prima meta egreditur a parte orientali de fluuio Lotrucha, et vadit ad vnam arborem ilicis cruce signatam; deinde vadit versus meridiem in locum Styrka vocatum ad arborem ilicis, in qua est crux; et inde egrediendo cadit in riuulum Othwyche vocatum, vbi Tybapothoka coniungitur ipsi riuulo, et ibidem est arbor ilicis pro meta, in qua est crux; deinde veniendo transit inter duas lacus Vethke vocatas, vbi est arbor ilicis cruce signata; inde venit ad vnum locum ligeth vocatum, vbi super arborem kewresfa nuncupatam est crux; abhinc per metas arboreas transit magnam viam in eadem parte meridionali, et cadit in riuulum Schomoga vocatum, et ibi transit in locum Tamasegre vocatum, vbi est meta terrea, in qua est arbor naarfa vocata; hinc circueundo campum Remethmezewe vocatum peruenit ad metas arboreas terre Apa supradicti; deinde reflectitur versus occidentem, et eundo per vnum riuulum cadit in fluuium Lathorcha, et per eundem fluuium eundo superius in ipso fluuio reuertitur ad priorem locum, vnde inceperat in parte orientali, et ibi terminatur. Vt igitur collacio hec nostra robor optineat perpetue firmitatis, et ne per quempiam possit vel debeat in irritum reuocari, litteras presentes eidem Mathye, et Heche, Mychaeli ac Ladizlao filijs suis contulimus dupplicis sigilli nostri munimine roboratas. Datum per manus Magistri Petri dilecti et fidelis nostri, aule nostre Vice Cancellarij anno Domini millesimo ducentesimo septuagesimo.

(Gara Miklós nádornak 1411 „datum in Karaz in festo Conceptionis Beate Marie Virginis” kiadott átiratából; az eredetit „religiosus vir dominus frater Blasius filius Jacobi dicti Dobo de Ruzka Abbas Ecclesie Sancti Andree de juxta Wyssegrad, petente Francisco de Chechyr legitimo procuratore Ladizlai dicti Jacobi fratris ipsius Abbatis” felmutatta; a budai kir. kamarai levéltárban.)